Hi, there! How are you doing? Today we are talking about types of Spanish clauses. I am sure that when I compare Spanish clauses to English clauses, you will be able to understand it quickly! Let’s go!

What is a clause?

It is a group of words that have a subject and a verb. Also, you can find more complements. A clause can be: main clause or subordinate clause. What is the difference between them? A main clause makes sense on its own, although the subordinate clause is a part of a “bigger” sentence due to the fact that its meaning is not complete. Then we can establish that:

-Main clause is independent.

-Subordinate clause is dependent.

Examples are here:

I go to the supermarket.

This sentence makes sense on its own. You do not need to complete its meaning. However, if you want to add more information:

I go to the supermarket because I need to buy some chocolate.

The sentence “because I need to buy some chocolate” does not make sense on its own. The particle “because” needs to be introduced by something else (“I go to the supermarket). Hence we have got:

Main clause: I go to the supermarket because I need to buy some chocolate.

Subordinate clause (a part of this main clause): because I need to buy some chocolate.

What happens in Spanish? The same! La oración principal (the main clause) es independiente y tiene sentido. Sin embargo, la oración subordinada (subordinate clause) necesita que su significado sea completado, ya que es dependiente de la oración principal.

Oración principal:

-Voy al supermercado.

Oración principal con más información:

-Voy al supermercado porque necesito comprar chocolate.

En esta oración principal, “porque necesito comprar chocolate” no es información necesaria. Si la incluimos está bien, no obstante, es importante saber que es dependiente de una estructura mayor (la oración principal). Entonces ocurre lo mismo que en inglés:

Voy al supermercado porque necesito comprar chocolate. > es la oración principal.

Porque necesito comprar chocolate. > Es la oración subordinada.

Espero que os haya ayudado. Recordad que podéis compartir esta publicación con vuestros contactos y, de esta forma, ayudáis a la difusión de este blog.

I hope this post has helped you! If you want to share this post with your contacts, you would help me broadcast this blog. I really appreciate your help!

If you want to contact me, please, write an email to: belenriescospain@gmail.com

Letras en Espanol – Ms Riesco©

REFERENCES

Cambridge Dictionary (online): Cambridge Dictionary | English Dictionary, Translations & Thesaurus

Vorderman, C. (2021): Help your kids with English. A unique step-by-step visual guide. Penguin Random House

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s